Oswald Andrae
Oswald Andrae
* 25.06.1926 Jever
† 19.02.1997 in Jever
Vita
Oswald Andrae, ein "nachdenklicher Christenmensch und niederdeutscher Mundartist" - wie ihn Heiko Postma treffend nennt - , ging in Jever bis zum Abitur zur Schule, absolvierte seine Ausbildung zum Teil dort, zum Teil in Jena und übte den Brotberuf Optikermeister in seiner friesischen Heimatstadt aus, wo er getreu seinem Wahlspruch »Riet dien Muul up!« auch seine literarischen Werke schrieb.
Oswald Andrae war ein überaus produktiver Schriftsteller und Dichter, der die überwiegende Mehrheit seiner Arbeiten in Plattdeutsch verfasst hat. Eine Vielzahl von Büchern, Hörspielen, Fernsehsendungen und Liedern machten Andrae weit über seine ostfriesische Heimat hinaus bekannt - vor allem auch, weil er die niederdeutsche Literatur aus der Enge rückwärtsgewandter Heimattümelei herausführte.
Andrae war politisch engagiert. Er setzte sich für Umweltschutz und Abrüstung ein und nicht zuletzt für eine kritische Auseinandersetzung mit der deutschen Geschichte.
Oswald Andrae hat auch anderssprachige Texte ins Niederdeutsche übersetzt, z. B. Gedichte von Robert Burns aus dem Schottischen.
Auszeichnungen
- 1971 Klaus-Groth-Preis für lyrische Dichtung in niederdeutscher Sprache
- 1971 Auslandsreisestipendium des Auswärtigen Amtes der Bundesrepublik Deutschland
- 1983 Niedersächsisches Künstlerstipendium
- 1988 Verdienstkreuz am Bande des Niedersächsischen Verdienstordens
- 1989/90 Ehrengast der Deutschen Akademie Villa Massimo in Rom
- 1991 Verdienstmedaille der Stadt Jever
- 1994 Auslandsreisestipendium des Auswärtigen Amtes der Bundesrepublik Deutschland
Publikationen (Auswahl)
Titel | Rubrik | Verlag, Ort | Jahr | Erwähnte Orte |
---|---|---|---|---|
Mank all mien drööm: Niederdeutsche Texte, Gedichte und Lieder | Isensee, Oldenburg | 1996 | ||
Heimat - wat is dat? : Von der Liebe zu einem Lande, das mancher verließ | Isensee, Oldenburg | 1996 | ||
Dreeundartig Mullsbülten : Texte in niederdeutscher Mundart | van Acken, Krefeld | 1987 | ||
Hollt doch de Duums för den Sittich : Niederdt. Texte | Wirtschaftsverlag NW, Bremerhaven | 1983 | ||
Come to meet us = Kumm uns tomööt : Low German/English poetry | Gedichte und Lieder | , Jever | 1978 | |
Wat ik meen : Plattdeutsche Lieder (m. H. Debus) | Atelier im Bauernhaus, Fischerhude | 1977 | ||
De bruun Ranzel, ov: Wat'n mit mi maken kann | Atelier im Bauernhaus, Fischerhude | 1977 | ||
Hier un annerswor : Texte im Jeverländer Dialekt der Niederdeutschen Mundart | Schmid, Berlin | 1976 | ||
Hoppenröök geiht üm : Texte in niederdeutscher Mundart | Gebr. Holstein, Rothenburg ob der Tauber | 1975 | ||
Wat maakt wi? : Niederdeutsche Mundarttexte mit hochdeutscher Übersetzung (m. H. H. Holm) | Henstedter Handdruck, Henstedt-Ulzburg | 1971 | ||
De Sünn schient jeden Dag : Vertellsels un Riemels up Hoch un Platt van Hinnerk Moin | Wiegleb, Wangerooge | 1957 |